[…] being able to say, “wherever you get your podcasts” is a radical statement. Because what it represents is the triumph of exactly the kind of technology that’s supposed to be impossible: open, empowering tech that’s not owned by any one company, that can’t be controlled by any one company, and that allows people to have ownership over their work and their relationship with their audience.
What podcasting holds in the promise of its open format is the proof that an open web can still thrive and be relevant, that it can inspire new systems that are similarly open to take root and grow.
I’m also not sure I can agree with that it’s “a radical statement”. It is… not? Unless I misunderstand what others mean with
radical
in this context, but linguistically it should the form free of pre- and suffixes and qualifiers, no?So in this context, “wherever you get your podcasts” is… not very radical. That’d be not actually stating anything in regards to your podcasting platform, as it is in itself a qualifier for something else in that sentence, and hence removed.
It’s also not radical in the political sense of course, but I kinda figured that’s not what is being alluded to here anyways as it’d inherently not make any sense.