article headline: Japan Earthquake Alert App Says Sayonara to X
cross-posted from: https://kbin.social/m/[email protected]/t/333398
Many people in Japan depend on the NERV service for earthquake alerts. Unfortunately, they’ll no longer be able to receive them on X.
Is “switches” really correct? They’ve been on Mastodon since 2017.
Once the service stops using Twitter, it could be considered a full “switch” I suppose.
I rewrote the title a few times, couldn’t settle on anything. Updated it again now (criticism was valid, I originally posted with “Japan Earthquake Alert App switches from Twitter to Mastodon, already has 488k followers”)
Probably should have just included the relevant part of the article
The future I wish to see!
Consider using the past tense